Projection 1 – final week

Beyond Words


I decided to bring together the work developed during Projection 1 to document my practice and help me contextualise it within a more defined narrative. Through the process of editing and subtitling the video, I became increasingly interested in subtitles themselves, not just as a tool for accessibility, but as a rich site for creative exploration.

I began to see subtitles as more than just transcriptions of speech; they became a space where language, tone, and intention could be stretched, questioned, and reimagined. My attention shifted towards the potential of bilingual barriers — how they can confuse, amuse, or even reveal hidden dynamics between languages and speakers. This tension became a fertile ground for play, and formed the basis for further investigation in Projection 2.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *